Timshel
[I don't read a lot of fiction any more. I don't feel the need for artificial drama and conflict supplements for my life. But over the years I've read and re-read some great books. Catch-22. The Glass Bead Game. The Last Temptation of Christ. Gravity's Rainbow. And East of Eden. The following is excerpted from the latter, and forms the crux of the entire book. I highly recommend reading it. I have a reason for posting the following that I hope to write about soon. In the meantime, may you enjoy this.]
For your perusal, following are various renderings in English of Genesis 4:7. Emphasis mine.“Do you remember when you read us the sixteen verses of the fourth chapter of Genesis and we argued about them?”“I do indeed. And that’s a long time ago.”“Ten years nearly,” said Lee. “Well, the story bit deeply into me and I went into it word for word. The more I thought about the story, the more profound it became to me. Then I compared the translations we have—and they were fairly close. There was only one place that bothered me. The King James version says this—it is when Jehovah has asked Cain why he is angry. Jehovah says, ‘If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him.’ It was the ‘thou shalt’ that struck me, because it was a promise that Cain would conquer sin.”Samuel nodded. “And his children didn’t do it entirely,” he said.Lee sipped his coffee. “Then I got a copy of the American Standard Bible. It was very new then. And it was different in this passage. It says, ‘Do thou rule over him.’ Now this is very different. This is not a promise, it is an order. And I began to stew about it. I wondered what the original word of the original writer had been that these very different translations could be made.”Samuel put his palms down on the table and leaned forward and the old young light came into his eyes. “Lee,” he said, “don’t tell me you studied Hebrew!”Lee said, “I’m going to tell you. And it’s a fairly long story. Will you have a touch of ng-ka-py?”“You mean the drink that tastes of good rotten apples?”“Yes. I can talk better with it.”“Maybe I can listen better,” said Samuel.While Lee went to the kitchen Samuel asked, “Adam, did you know about this?”“No,” said Adam. “He didn’t tell me. Maybe I wasn’t listening.”Lee came back with his stone bottle and three little porcelain cups so thin and delicate that the light shone through them. “Dlinkee Chinee fashion,” he said and poured the almost black liquor. “There’s a lot of wormwood in this. It’s quite a drink,” he said. “Has about the same effect as absinthe if you drink enough of it.”Samuel sipped the drink. “I want to know why you were so interested,” he said.“Well, it seemed to me that the man who could conceive this great story would know exactly what he wanted to say and there would be no confusion in his statement.”“You say ‘the man.’ Do you then not think this is a divine book written by the inky finger of God?”“I think the mind that could think this story was a curiously divine mind. We have had a few such minds in China too.”“I just wanted to know,” said Samuel. “You’re not a Presbyterian after all.”“I told you I was getting more Chinese. Well, to go on, I went to San Francisco to the headquarters of our family association. Do you know about them? Our great families have centers where any member can get help or give it. The Lee family is very large. It takes care of its own.”“I have heard of them,” said Samuel.“You mean Chinee hatchet man fightee Tong war over slave girl?”“I guess so.”“It’s a little different from that, really,” said Lee. “I went there because in our family there are a number of ancient reverend gentlemen who are great scholars. They are thinkers in exactness. A man may spend many years pondering a sentence of the scholar you call Confucius. I thought there might be experts in meaning who could advise me.“They are fine old men. They smoke their two pipes of opium in the afternoon and it rests and sharpens them, and they sit through the night and their minds are wonderful. I guess no other people have been able to use opium well.”Lee dampened his tongue in the black brew. “I respectfully submitted my problem to one of these sages, read him the story, and told him what I understood from it. The next night four of them met and called me in. We discussed the story all night long.”Lee laughed. “I guess it’s funny,” he said. “I know I wouldn’t dare tell it to many people. Can you imagine four old gentlemen, the youngest is over ninety now, taking on the study of Hebrew? They engaged a learned rabbi. They took to the study as though they were children. Exercise books, grammar, vocabulary, simple sentences. You should see Hebrew written in Chinese ink with a brush! The right to left didn’t bother them as much as it would you, since we write up to down. Oh, they were perfectionists! They went to the root of the matter.”“And you?” said Samuel.“I went along with them, marveling at the beauty of their proud clean brains. I began to love my race, and for the first time I wanted to be Chinese. Every two weeks I went to a meeting with them, and in my room here I covered pages with writing. I bought every known Hebrew dictionary. But the old gentlemen were always ahead of me. It wasn’t long before they were ahead of our rabbi; he brought a colleague in. Mr. Hamilton, you should have sat through some of those nights of argument and discussion. The questions, the inspection, oh, the lovely thinking—the beautiful thinking.“After two years we felt that we could approach your sixteen verses of the fourth chapter of Genesis. My old gentlemen felt that these words were very important too—‘Thou shalt’ and ‘Do thou.’ And this was the gold from our mining: ‘Thou mayest.’ ‘Thou mayest rule over sin.’ The old gentlemen smiled and nodded and felt the years were well spent. It brought them out of their Chinese shells too, and right now they are studying Greek.”Samuel said, “It’s a fantastic story. And I’ve tried to follow and maybe I’ve missed somewhere. Why is this word so important?”Lee’s hand shook as he filled the delicate cups. He drank his down in one gulp. “Don’t you see?” he cried. “The American Standard translation orders men to triumph over sin, and you can call sin ignorance. The King James translation makes a promise in ‘Thou shalt,’ meaning that men will surely triumph over sin. But the Hebrew word, the word timshel—‘Thou mayest’— that gives a choice. It might be the most important word in the world. That says the way is open. That throws it right back on a man. For if ‘Thou mayest’—it is also true that ‘Thou mayest not.’ Don’t you see?”“Yes, I see. I do see. But you do not believe this is divine law. Why do you feel its importance?”“Ah!” said Lee. “I’ve wanted to tell you this for a long time. I even anticipated your questions and I am well prepared. Any writing which has influenced the thinking and the lives of innumerable people is important. Now, there are many millions in their sects and churches who feel the order, ‘Do thou,’ and throw their weight into obedience. And there are millions more who feel predestination in ‘Thou shalt.’ Nothing they may do can interfere with what will be. But ‘Thou mayest’! Why, that makes a man great, that gives him stature with the gods, for in his weakness and his filth and his murder of his brother he has still the great choice. He can choose his course and fight it through and win.” Lee’s voice was a chant of triumph.Adam said, “Do you believe that, Lee?”“Yes, I do. Yes, I do. It is easy out of laziness, out of weakness, to throw oneself into the lap of deity, saying, ‘I couldn’t help it; the way was set.’ But think of the glory of the choice! That makes a man a man. A cat has no choice, a bee must make honey. There’s no godliness there. And do you know, those old gentlemen who were sliding gently down to death are too interested to die now?”Adam said, “Do you mean these Chinese men believe the Old Testament?”Lee said, “These old men believe a true story, and they know a true story when they hear it. They are critics of truth. They know that these sixteen verses are a history of humankind in any age or culture or race. They do not believe a man writes fifteen and three-quarter verses of truth and tells a lie with one verb. Confucius tells men how they should live to have good and successful lives. But this—this is a ladder to climb to the stars.” Lee’s eyes shone. “You can never lose that. It cuts the feet from under weakness and cowardliness and laziness.”Adam said, “I don’t see how you could cook and raise the boys and take care of me and still do all this.”“Neither do I,” said Lee. “But I take my two pipes in the afternoon, no more and no less, like the elders. And I feel that I am a man. And I feel that a man is a very important thing—maybe more important than a star. This is not theology. I have no bent toward gods. But I have a new love for that glittering instrument, the human soul. It is a lovely and unique thing in the universe. It is always attacked and never destroyed— because ‘Thou mayest.’”- John Steinbeck, East of Eden
If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must master it." (NIV)If you do well, will not your countenance be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it." (NASB)God spoke to Cain: "Why this tantrum? Why the sulking? If you do well, won't you be accepted? And if you don't do well, sin is lying in wait for you, ready to pounce; it's out to get you, you've got to master it." (The Message)If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin crouches at your door; its desire is for you, but you must master it. (Amplified Bible)You will be accepted if you do what is right. But if you refuse to do what is right, then watch out! Sin is crouching at the door, eager to control you. But you must subdue it and be its master.” (NLT)If thou doest well, shalt thou not be accepted? and if thou doest not well, sin lieth at the door. And unto thee shall be his desire, and thou shalt rule over him. (KJV)If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must rule over it." (ESV)If you had done the right thing, you would be smiling. But you did the wrong thing, and now sin is waiting to attack you like a lion. Sin wants to destroy you, but don't let it! (CEV)If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin lies at the door. And its desire is for you, but you should rule over it.” (NKJV)If you do things well, I will accept you, but if you do not do them well, sin is ready to attack you. Sin wants you, but you must rule over it." (New Century Version)If thou doest well, shall it not be lifted up? and if thou doest not well, sin coucheth at the door: and unto thee shall be its desire, but do thou rule over it. (ASV)Is there not, if thou dost well, acceptance? and if thou dost not well, at the opening a sin-offering is crouching, and unto thee its desire, and thou rulest over it.' (Young's Literal Translation)If thou doest well, will not [thy countenance] look up [with confidence]? and if thou doest not well, sin lieth at the door; and unto thee [shall be] his desire, and thou shalt rule over him. (Darby Translation)If you do right, won't you be accepted? But if you do not do right, sin is crouching at the door. Its desire is for you, but you must master it." (Holman Christian Standard Bible)Do what is right. Then you will be accepted. If you don't do what is right, sin is waiting at your door to grab you. It longs to have you. But you must rule over it." (New International Reader's Version)If you do what is right, will you not be accepted? But if you do not do what is right, sin is crouching at your door; it desires to have you, but you must rule over it." (Today's New International Version)Is it not true that if you do what is right, you will be fine? But if you do not do what is right, sin is crouching at the door. It desires to dominate you, but you must subdue it.” (The NET Bible)
tn Heb “and toward you [is] its desire, but you must rule over it.” As in Gen 3:16, the Hebrew noun “desire” refers to an urge to control or dominate. Here the desire is that which sin has for Cain, a desire to control for the sake of evil, but Cain must have mastery over it. The imperfect is understood as having an obligatory sense. Another option is to understand it as expressing potential (“you can have [or “are capable of having”] mastery over it.”). It will be a struggle, but sin can be defeated by righteousness. In addition to this connection to Gen 3, other linguistic and thematic links between chaps. 3 and 4 are discussed by A. J. Hauser, “Linguistic and Thematic Links Between Genesis 4:1-6 and Genesis 2–3,” JETS 23 (1980): 297-306.
"Why are you incensed,and why is your face fallen?For whether you offer well,or whether you do not,at the tent flap sin crouchesand for you is its longingbut you will rule over it."
6-7. This is the first of two engimatic and probably quite archaic poems in the chapter. God's initial words pick up the two locutions for dejection of the immediately preceding narrative report and turn them into the parallel utterences of formal verse. The first clause of verse 7 is particularly elliptic in the Hebrew, and thus any construction is no more than an educated guess. The narrative context of the sacrifices may suggest that the cryptic s'eit (elsewhere, "preeminence") might be related to mas'eit, a gift or cultic offering.
No comments:
Post a Comment